Трудности перевода

Меня очень стал мучать вопрос по поводу названий фильмов, выходящих в нашем прокате. Почему у нас забугорные фильмы выходят под совершенно другими названиями? Не все, конечно. Но есть. И их немало.

Вот лишь каких-то 6 примеров. Скрины с сайта КиноПоиск.Ру — под нашим названием идет оригинальное название, даже человеку не очень хорошо знающему иностранные языки станет понятно, что наши названия отличны от оригинальных:

Ну а про переводы самих фильмов уж совсем молчу и жую свой галстук. Хоть переводы Гоблина как-то спасают ситуацию.

ЗЫ надо учить разговорный английский... :(

Подобные записи

Назад

,

Нет комментариев в "Трудности перевода"

Здравствуй, Гость. Оставь комментарий:

Разрешенные XHTML теги:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подписаться на Комментарии